伍茲與威廉姆斯
北京時(shí)間11月12日,球童威廉姆斯為傳記之中使用“奴隸”一詞進(jìn)行了辯護(hù)。星期三,他對(duì)《今日美國(guó)報(bào)》說(shuō):當(dāng)他形容自己與泰格-伍茲的工作關(guān)系時(shí),“從未想過(guò)”要更換字眼。
“在世界的這個(gè)部分,奴隸制從未存在過(guò),人們使用奴隸用于形容他們每天的服務(wù)與工作,”新西蘭人在電子郵件中說(shuō),“在南半球的我們松散地使用這個(gè)詞匯。在出版之前,我們幾次審核過(guò)這本書(shū),我從未想過(guò)要更換這個(gè)單詞。它只是單純地形容我對(duì)某件事情的感受,從上下文來(lái)看,它根本不是說(shuō)我遭到了奴隸那樣的對(duì)待?!?/span>
過(guò)去幾天,威廉姆斯已經(jīng)改變了語(yǔ)調(diào)。上個(gè)星期,他接受澳新社采訪的時(shí)候說(shuō),他很失望出版商節(jié)選出這個(gè)部分來(lái)推銷(xiāo)自己的這本書(shū)。在節(jié)選之中,威廉姆斯寫(xiě)道:“最讓我感到生氣的事情是:他在公眾面前沒(méi)有禮貌地朝著球包的方向扔球桿,并且指望我過(guò)去把它撿起來(lái)。我在彎腰下去撿他丟棄的球桿時(shí),感覺(jué)我是他的奴隸?!?/span>
威廉姆斯上個(gè)星期表示當(dāng)他寫(xiě)回憶錄的時(shí)候,很可能會(huì)更換“奴隸”這個(gè)字眼,可是他補(bǔ)充說(shuō)“這只是整本書(shū)中的一個(gè)單詞,一個(gè)句子?!?/span>
威廉姆斯2016年仍舊準(zhǔn)備當(dāng)球童,他對(duì)《今日美國(guó)報(bào)》說(shuō)他會(huì)為亞當(dāng)-斯科特背10場(chǎng)比賽的球包。澳大利亞人上個(gè)星期說(shuō),威廉姆斯回來(lái)為他背球包時(shí),他出書(shū)的事情應(yīng)該不會(huì)造成分心。
?
?
相關(guān)鏈接:
伍茲目光緊盯溫丹錦標(biāo)賽勝利 希望賽季得以延續(xù)
伍茲自認(rèn)可復(fù)制維杰辛格輝煌 40歲之后還大有作為
貴肯信貸賽梅瑞特贏首冠 伍茲T18未突破年度最佳?