來自北京大學、北京師范大學、復旦大學、廈門大學等內(nèi)地56所高校的專家學者150多人,4日匯聚廈門大學,探討如何借力漢語國際傳播,講好新時代的中國故事。
當天,由中國語文現(xiàn)代化學會漢語國際傳播研究分會和廈門大學海外教育學院/國際學院聯(lián)合主辦的“國際漢語教育與文化”學術(shù)研討會在廈門大學舉辦,與會專家學者圍繞“借力漢語國際傳播,向世界講好新時代的中國故事”的主題展開深入探討。
廈門大學海外教育學院/國際學院院長鄭通濤教授,漢語國際傳播研究會會長、復旦大學馬秋武教授,外語教學與研究出版社范曉虹副社長,中央民族大學吳應輝教授,暨南大學曾毅平教授蒞會,分別在開幕式上致辭并發(fā)表主題演講。
學者發(fā)表主題演講?!罘?攝鄭通濤說,語言會通中外思想,超越文化藩籬,推動不同文明交流。在全球化時代,一個國家的語言能力及其國際傳播的影響力,日益成為這個國家軟實力的重要標志。
他認為,漢語國際傳播既要融會貫通中華文明,也要兼收并蓄世界不同文明的成果。以漢語國際傳播為橋梁,深入探討世界對中國的闡釋和“中國道路”對世界的意義,以及漢語和中華文化海外傳播的途徑、方式和影響,創(chuàng)新傳播的理念、模式、機制,以外國人的思維和話語方式,更有成效地向國際社會講好中國特色社會主義新時代的故事。
馬秋武表示,漢語國際傳播當以“文化自信”為引領(lǐng),不斷加強漢語國際傳播能力建設,拓展海外傳播網(wǎng)絡,豐富傳播渠道和手段,努力打造符合國際慣例和國別特征、具有中國文化特色的話語體系,運用生動多樣的表達方式,不斷增強漢語中華文化對外傳播的親和力和影響力。
吳應輝以美國執(zhí)業(yè)漢語教師標準為案例,探討其對國際漢語教師培養(yǎng)的啟示。
曾毅平分析了國際漢語教學本土化內(nèi)涵,他認為,漢語國際傳播應充分考慮到語言文化傳播對個體、族群、民族、社會及國家的意義。鑒于各國國情的不同,必須加強對漢語傳播輸入國社會的需求分析,采用針對不同國家和地區(qū)語言文化背景及政治、法律、教育體制的漢語國際傳播的策略與措施。
除了主會場外,本次研討會還設有3個分會場9個論壇,分別就漢語國際傳播的理念、路徑、模式、方法、策略及效果評估等議題進行專題研討。同濟大學教授孫宜學、浙江師范大學教授王輝也將圍繞“一帶一路”漢語和中華文化傳播專題作大會主題報告。
與會學者認為,漢語國際傳播應遵循信息時代“以受眾為中心”的傳媒規(guī)律,加強對漢語傳播的國際輿情分析,探尋更切合實際、行之有效的漢語國際傳播的途徑與模式。(完)
?
相關(guān)鏈接:
??谡匍_高校校園招聘會 327家單位提供崗位6000余個?
·凡注明來源為“??诰W(wǎng)”的所有文字、圖片、音視頻、美術(shù)設計等作品,版權(quán)均屬??诰W(wǎng)所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。
·凡注明為其它來源的信息,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責。
網(wǎng)絡內(nèi)容從業(yè)人員違法違規(guī)行為舉報郵箱:jb66822333@126.com