今年36歲的余婷,2006年加入中國共產(chǎn)黨,同年從華中師范大學畢業(yè)。2007年,懷揣著對教育事業(yè)的熱愛,她進入??谑薪鸨P實驗學校擔任數(shù)學教師,現(xiàn)任學校初中數(shù)學組組長,因其做事嚴謹、雷厲風行,學生們給她起了一個親切昵稱——“余哥”。

盤點托福聽力中極容易被大家誤解的那些詞匯

  托福聽力中,常常容易出現(xiàn)一些容易被大家誤解的詞匯。不過也可以理解,因為我們沒有生活在國外,不知道他們常用的表達方式。那大家知道容易被大家誤解的詞匯有哪些嗎?小編搜集了一些這些詞匯,一起來看看這些詞匯的真面目吧。

  容易被大家誤解的詞匯:

  1.dude(老兄,老哥)

  很多人認為該詞單指“花花公子,紈绔子弟”的意思,實際上此詞是叫男性年輕人的常用詞,與guy的意思相同,只是guy用的范圍更廣。例子:Hey dude look at that girl.(喂,老兄,看那個女孩)

  2.chick(女孩)

  容易被誤解為“雞,妓女”,實際上此詞是叫女孩的常用詞,語氣中確實有輕佻、不尊重的傾向。例子:Look at that chick at the door.(看門口的那個女孩)

  3.pissed off(生氣,不高興)

  千萬別認為是“尿尿”的意思,piss off在字典中則是“滾開,滾蛋”的意思,實際上此詞是表示“生氣,不高興”的意思,與angry同意。例子:Man,is that guy pissed of ?(哎呀,那家伙真的生氣了)

  4.Hey,Give me five(嗨,好啊!)

  此短語非常流行,經(jīng)常在大片中出現(xiàn),常在擊掌慶賀時用。例子:Hey,dude! Give me five!(嗨,老兄,好啊!)

  5.freak out(大發(fā)脾氣)

  總是在片子中看到這個詞,freak本義是“奇異的,反常的”的意思,但freak out是“大發(fā)脾氣”的意思,out也可以省略,這個詞在美語中很常見,老式說法是be very upset.例子:He‘s gonna freak(他快要發(fā)脾氣了)

  6.Get out of here(別開玩笑了,別騙人了)

  大家很容易聯(lián)想到“滾開”的意思,其實,現(xiàn)在很多時候都用在“別開玩笑了,別騙人了”的意思里,在美國片子中??梢月牭?。例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮)(Girl)Get out of here.(別騙了)

  7.gross(真惡心)

  此詞不是“混亂”的意思,字典中g(shù)ross是“總的,毛重的”的意思,實際上此詞是表示“惡心”的意思與gag相近,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。例子:Yuck, what is this stuff?It looks gross.(哎呀,這是什么東西?真惡心)

  8.Hello(有沒有搞錯)

  并不總是打招呼的意思,有時是“有沒有搞錯”的意思,要根據(jù)上下文來判斷。例子:Hello,anybody home,we‘ll be late!(有沒有搞錯, 我們要遲到了)

  9.green(新手,沒有經(jīng)驗)

  不是“綠色”的意思,也不是“生氣”的意思,有時表示“新手,沒有經(jīng)驗”。例子:She‘s really green,she looks nervous.(她是新手,看起來很緊張)

  10.Have a crush on someone(愛上某人)

  由于crush是“壓碎,碾碎”的意思,因此整個短語容易被誤解為“對某人施加壓力”的意思, 實際上此詞表示“愛上某人”,與fall in love with 同意。例子:She thinks she has a crush on John.(她認為她愛上約翰了)

  容易被大家誤解的詞匯有哪些?以上就是小編搜集整理的在托福聽力中容易被大家誤解的詞匯。這類詞匯其實跟美國習語有點像,都是不能按照表面意思去理解詞匯或者詞組的含義,只有見多識廣,才能理解他們的真正含義。祝愿同學們考試順利。

海口網(wǎng) http://realestatemoneyvault.com [來源: 新東方] [作者:] [編輯:許振強] 

網(wǎng)友回帖

??谛阌^(qū)將新增3所學校 今年底完成項目前期工作
??谄孪镄W教學樓已基本完工
今年??谥行W新生入戶調(diào)查比例下降
海南高職(??疲┡叫兄驹竿稒n分數(shù)線出爐
海南外國語職業(yè)學院2018屆音樂表演班的11名大學生用17種語言翻唱的歌曲《帶你去旅行》。