近日,海南某高校大二學(xué)生小李向本報(bào)記者反映,英語(yǔ)四六級(jí)考試是全國(guó)統(tǒng)考,但各省報(bào)名費(fèi)不同?!昂颖眻?bào)考英語(yǔ)四六級(jí)考試的費(fèi)用才25元?!毙±钫f(shuō),而海南省的英語(yǔ)四六級(jí)報(bào)名費(fèi)是40元,這是什么原因?

教科書和生活中不一樣的英語(yǔ)常用詞 你造嗎?

??诰W(wǎng) http://realestatemoneyvault.com  時(shí)間:2014-08-07 12:35

  網(wǎng)上有個(gè)段子,說(shuō)老外來(lái)中國(guó)吃飯,一些人問(wèn)他想不想吃Chinese Beancurd和Chinese Dumplings,老外沒(méi)聽說(shuō)過(guò)就說(shuō)好哇,然后上來(lái)了之后發(fā)現(xiàn)就是豆腐和餃子,而這兩種說(shuō)法其實(shí)是不大恰當(dāng)?shù)摹?/p>

  網(wǎng)上有這么個(gè)段子,說(shuō)老外來(lái)中國(guó)吃飯,一些人請(qǐng)他吃飯,問(wèn)他想不想吃Chinese Beancurd和Chinese Dumplings,老外沒(méi)聽說(shuō)過(guò)就說(shuō)好哇,然后上來(lái)了之后發(fā)現(xiàn)就是豆腐和餃子,而這兩種說(shuō)法其實(shí)是不大恰當(dāng)?shù)?,下面舉了幾個(gè)常見的例子供參考。

  1. Tofu vs Beancurd

  其實(shí)很多中國(guó)菜翻譯到英文后就失去了很多信息,所以其實(shí)音譯是比較恰當(dāng)?shù)姆椒?,豆腐的英文就是Tofu,這個(gè)老外是直接聽得懂的。

  2. Ravioli vs dumpling

  餃子在教科書里翻的是dumpling,這個(gè)沒(méi)有錯(cuò),不過(guò)根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),美國(guó)的飲食里意大利風(fēng)味的部分還蠻強(qiáng)勢(shì)的,很多外來(lái)語(yǔ)直接是從意大利過(guò)來(lái)的,所以對(duì)于餃子他們也用的是意大利風(fēng)格的,ravioli相對(duì)來(lái)說(shuō)更地道一些。

  3. Cellphone vs Mobile phone

  Mobile phone相對(duì)更正式一些,一般在書面語(yǔ)或正式場(chǎng)合下用,在口語(yǔ)中一般用cellphone更常見一些,我的手機(jī)號(hào)碼有時(shí)就直接說(shuō)my cell。

  餃子

  4. Men’s room vs WC

  WC是古英語(yǔ),water closet的意思,但現(xiàn)在已沒(méi)有人再用,在美語(yǔ)里,洗手間的說(shuō)法是men’s room,如果是朋友家的洗手間,是bathroom,toilet指的是馬桶,而不是洗手間。

  5. Video clip vs VCR

  VCR的全稱是video cassette recorder,即卡帶式錄像機(jī),在2000年左右被DVD機(jī)取代,現(xiàn)在基本都用電腦了,連DVD機(jī)都很少用了。在一些臺(tái)灣省或大陸地區(qū)的娛樂(lè)節(jié)目里很多人說(shuō)下面請(qǐng)看VCR,其實(shí)他們指的是視頻或錄影,而不是“下面請(qǐng)看錄像機(jī)”。一般視頻就用video clip或footage即可。

?

?

相關(guān)鏈接

英語(yǔ)四級(jí)考試考神刷分攻略:三個(gè)月考到626分
給孩子挑選英語(yǔ)動(dòng)畫和讀物
“野外教”泛濫的英語(yǔ)培訓(xùn):上課隨便聊聊 英國(guó)調(diào)酒師4個(gè)月掙5萬(wàn)
2014年小升初英語(yǔ)模擬題試卷及答案(一)

?

海口網(wǎng) http://realestatemoneyvault.com [來(lái)源: 中國(guó)日?qǐng)?bào)] [作者:] [編輯:馮丹霞] 
?

網(wǎng)友回帖

??谛阌^(qū)將新增3所學(xué)校 今年底完成項(xiàng)目前期工作
??谄孪镄W(xué)教學(xué)樓已基本完工
今年??谥行W(xué)新生入戶調(diào)查比例下降
海南高職(??疲┡叫兄驹竿稒n分?jǐn)?shù)線出爐
海南外國(guó)語(yǔ)職業(yè)學(xué)院2018屆音樂(lè)表演班的11名大學(xué)生用17種語(yǔ)言翻唱的歌曲《帶你去旅行》。