當(dāng)一個(gè)英國人說Great的時(shí)候,他想表達(dá)的真的是“你棒極了”嗎?如果你是這么想的,就真是too young too simple。英語跟漢語有相同之處,某些看似贊揚(yáng)的話可能暗藏玄機(jī),趕緊來分辨一下吧!
1. With the greatest respect…
字面意思:洗耳恭聽。
實(shí)際意思:扯吧……
怎么就諷刺了:一般來說,只要這句話出口,基本上沒啥好事兒,之后說的話十有八九是跟你意見相左……要是TA還加了個(gè)手勢,那就更不用說了,諷刺你妥妥的。
2. Thanks for the help/That’s really helpful.
字面意思:謝謝你的幫助。
實(shí)際意思:你個(gè)廢柴,幫不上忙也就算了還搗亂。
怎么就諷刺了:如果你心知你根本沒幫上忙,甚至還給人添亂了,那還用說么……
3. Cool/Great/Awesome/Lovely
字面意思:真棒!
實(shí)際意思:實(shí)在是找不出評價(jià)的詞兒了……
怎么就諷刺了:如果你看 TA 猶豫了一下,然后才說上面這些,鐵定是想不出來回什么才蹦出這么個(gè)詞兒……如果是短信里說的,得,那就真不知道了。
4. Take your time.
字面意思:不用著急。
實(shí)際意思:別墨跡了……HURRY UP!!!
怎么就諷刺了:相信我,只要人家說這個(gè)話了,都是諷刺。
5. Good luck with that.
字面意思:祝你好運(yùn)。
實(shí)際意思:我覺得沒戲,等著看你好戲。
怎么就諷刺了:如果重音放在前面,很平常地說出來,就沒有諷刺的含義;如果重音放在 that 上,諷刺你沒跑了。
6. Fascinating
字面意思:真有趣。
實(shí)際意思:無聊死了。
怎么就諷刺了:說這話時(shí)表情越是夸張,越是諷刺!
7. Hilarious
字面意思:好好笑。
實(shí)際意思:真冷……
怎么就諷刺了:拜托,TA 要真覺得好笑,直接哈哈哈哈哈就是了,干嘛還要說嘛……
8. I think that was my fault.
字面意思:都是我的錯(cuò)。
實(shí)際意思:跟我一點(diǎn)兒關(guān)系沒有好么。
怎么就諷刺了:如果特別強(qiáng)調(diào) I think,那就是面子上服軟,事實(shí)上想把自己撇的一干二凈了。
9. Oh really ?
字面意思:真的嗎我不知道誒。
實(shí)際意思:還有誰不知道么……
怎么就諷刺了:要會(huì)察言觀色,如果TA說得一點(diǎn)都不驚訝,那絕對就是諷刺。
10. That’ll be fun/Fun !
字面意思:等不及了好想玩。
實(shí)際意思:我寧可呆家里看流星雨重播一百遍好么……
怎么就諷刺了:一般說這話的時(shí)候,肯定得有個(gè)興奮的表情,如果說完了興奮的表情還在,那就是真的,要是迅速消退還帶個(gè)白眼啥的,你懂的。
11. Oh WOW.
字面意思:就字面意思唄……
實(shí)際意思:哈?
怎么就諷刺了:大驚小怪吧,還有誰不知道嗎?參見“Oh really”。
12. I’ve had such a great time.
字面意思:過得很開心。
實(shí)際意思:每一秒都是煎熬好么!
怎么就諷刺了:如果說這話的同時(shí)比兩個(gè)大拇指,這是為了增加可信度,那自然就是假的。
?
?
?
相關(guān)鏈接
8句英語口語表達(dá)教你盡情發(fā)泄你的“壞心情”?