哼一支“哥隆”小調(diào)
“東岸流水過西岸,南山風(fēng)送北岸云。山中只有千年木,世上難逢百歲人?!眲偦卮遄拥墓趥?,在回村的車上就哼起了村語民歌里的名篇《梁山伯與祝英臺(tái)》,耳熟能詳?shù)膼矍榻?jīng)典經(jīng)過村語的演繹,也另有一番風(fēng)味。
郭宗們的歌聲,是大風(fēng)村公認(rèn)的清澈嘹亮,而他經(jīng)常外出的生活經(jīng)歷,也讓他的村語歌融合一些儋州調(diào)聲以及外地民歌的味道。因此只要他回村,總會(huì)被人拉著唱上一段。
其實(shí),如今傳唱最廣的村語民歌,常常有人認(rèn)為調(diào)子略有些低沉,聽得懂歌詞的能明白其中蘊(yùn)含的祝福及故事,而聽不懂的人往往難為歌聲的氣氛感染。
“目前流傳的村語歌曲,其實(shí)已經(jīng)不完整了。”何永智感嘆,許多喜慶的歌曲,或許在最初并不是用單一的調(diào)子演唱的。
一位研究過當(dāng)?shù)卮逭Z民歌話的人曾說,村語民歌應(yīng)有情歌調(diào)、說書調(diào)、哭喪調(diào)、哭嫁調(diào)等多種調(diào)聲,情歌調(diào)用于情歌對唱,表達(dá)愛慕之情;說書調(diào)談古論今、講述英雄往事,情歌調(diào)婉轉(zhuǎn)細(xì)膩、說書調(diào)雅音悠揚(yáng),但可惜的是這兩種調(diào)聲幾乎已經(jīng)失傳。
好在像郭宗們一樣的青年一代歌師,正在僅存的兩種調(diào)聲基礎(chǔ)上,融匯了一些外地調(diào)聲的精華,在傳承“哥隆歌”的同時(shí),用自己的理解和創(chuàng)作,賦予了千年的“哥隆歌”鮮活的血液。
“昌化江兩岸的東方和昌江,有55個(gè)村莊,約10萬人在說著村語,走進(jìn)這些村子,只要哼上兩句村語民歌,一定會(huì)有人側(cè)耳傾聽。”郭美桃笑著說,早些年的時(shí)候,每逢佳節(jié),要是在昌化江邊唱起民歌,一定能得到江對岸的附和,唱得歡了,一天一夜都不會(huì)停!
(編輯:吳茜)