“八股文”這種對仗的、儀式感很強的文章,在當下引入中學(xué)課本,不僅能讓現(xiàn)在的孩子重新感受母語的豐厚意味,也是對逐漸流行的“網(wǎng)絡(luò)語言”的反佐與矯正,更是對整個中國語言乃至整個社會文學(xué)質(zhì)地的一種必要維護。
新開學(xué),杭州高中二年級的語文課本里,多了兩篇八股文,分別是明朝王鏊的殿試之作《民既富于下,君自富于上》,著名心學(xué)大師王陽明的《志士仁人,無求生以害仁,有殺身以成仁》,另外一篇則是曾國藩的《與諸弟書》。這個消息肯定讓對“八股文”有傳統(tǒng)記憶的人吃一驚,因為在過去的教育中,“八股文”幾乎等同于迂腐和刻板,始終被認定是遏制才情的落后文學(xué)形式。
每次語文教材選擇,都會引起社會的關(guān)注,不僅是因為語文相對其他學(xué)科,是一門人人都可以發(fā)言、參與的學(xué)科,更重要的是,語文課本的設(shè)定,在很大程度上代表了甚至引領(lǐng)了當下的世界觀價值觀,決定著學(xué)生的個人修養(yǎng)以及社會風(fēng)氣。而既往的語文教材,過多強調(diào)服務(wù)于政治,過多突出意識形態(tài),這就難免僵硬和冰冷,有失語文本身應(yīng)該蘊含的真實和豐富,更不用談文學(xué)的審美魅力了。
事實上,“八股文”就是明清科舉考試時一種固定格式的文體,句子的長短、字的繁簡、聲調(diào)高低等也都有嚴格限制,其嚴謹規(guī)矩與現(xiàn)在倉皇出世并逐漸普及的“網(wǎng)絡(luò)語言”大相徑庭,前者如:“觀志士之所為,而天下無志者可以愧矣;觀仁人之所為,而天下之不仁者可以思矣?!焙笳邉t如“不明覺厲”(不明白但是能覺得很厲害),“人艱不拆”(人間本身已經(jīng)很艱難了,很多事情不便拆穿)。稍有文化修養(yǎng)的人就不難判斷出二者的差距:與“八股文”的形式完美與邏輯縝密相比,“網(wǎng)絡(luò)語言”缺少文化沉淀的厚重感,帶著倉皇出世的草莽與滑稽,而后者卻正逐漸充斥生活,甚至連帶影響著整個社交風(fēng)氣,使之失于持重。
語言的發(fā)展都是約定俗成的,用得久了,習(xí)慣了,就成詞語了。比如“洛陽紙貴”,是當時洛陽發(fā)生的一件事:文學(xué)家左思寫了一篇《三都賦》,因為寫得太好了,引發(fā)洛陽權(quán)貴之家爭相傳抄,一時使得紙價上揚。從這個意義上說,“八股文”的這種對仗的,儀式感很強的文章,在當下引入中學(xué)課本,不僅能讓現(xiàn)在的孩子重新感受母語的豐厚意味,也是對逐漸流行的“網(wǎng)絡(luò)語言”的反佐與矯正,更是對整個中國語言乃至整個社會文學(xué)質(zhì)地的一種必要維護。(佟彤)
?
?
相關(guān)鏈接
八股文入選杭州高中語文教材 老師稱為讓文章有“體”?